Cocktail van DiLi

Cocktail van DiLi

COCKTAIL Auteur: DiLi Vertaler: Dick Gebuys

Bij de boekpresentatie bij BOEKHANDEL SNOEK te Rotterdam(27/2/2016)

De Vietnamese verhalen van DiLi verzameld in Cocktail zijn aantrekkelijk en spannend. De verhalen zijn van hoge kwaliteit.

De Aziatische context maakt de verhalen toch zeer toegankelijk voor westerse lezers.Het verschijnsel dood wordt niet gemeden. De dood van een neef in een van de verhalen bleef in raadsels verborgen.

De verhalen kennen het onderscheid tussen goed en kwaad.Maar goed en kwaad vallen niet van elkaar te scheiden. Half goede en half slechte mensen-netzo als zij en ik dit zijn. Moralisme ontbreekt aan de verhalen. In de verhalen valt de overwinning toe aan degenen die risiko’s durven te nemen. Liefde is een bekend thema in de verhalen van DiLi. Liefde is een driepoot: a.hartstocht is liefde gebaseerd op sexuele opwinding, b.liefde kan gedeeld worden en blijkt dan vriendschap te zijn. ,c. er is ook liefde in opoffering die voortkomt uit medelijden.

De reden waarom het leven ons zo dierbaar is, is dat het voor ons een verzegeld boek is. De verhalen van DiLi roepen bij mij herinneringen op aan mijn Indonesische verleden. De geesten zij n dominant aanwezig. In de buurt van het kerkhof zwerven de geesten rond. Ik herinner me de talloze verhalen van mensen die nabij het kerkhof de geesten van overledenen ontmoetten. Het leven op aarde wordt medebepaald door de stand der sterren. Ik zag de heldere sterren samenscholen rond de ster van onze zoon. De verhalen ademen de geest van menselijke bereidheid om naar elkaar te luisteren.Belangrijke mensen munten niet uit in bescheidenheid. We moeten niet te lovenswaardig worden over onszelf. De mens laat zijn masker zaken, wij zijn niet zo goed als we denken te zijn. Er is de tegenstelling tussen verlangen, illusie en werkelijkheid. In een van de laatste verhalen beland een echtpaar op een onbewoond eiland. De pleuris breekt uit. Ze worden van elkaar gescheiden. DE vervreemding van dit echtpaar is een allegorie van het huwelijk.

Dick Gebuys waagde zich aan een vertaling van het werk van DiLi. Hij heeft getracht haar werk toegankelijk te maken. Het ons niet onbekende absurdisme slaat ook toe in de verhalen van DiLi. Hij vestigt onze aandacht op het gesprek met het innerlijk van de personages. Soms wordt de wereld onderste boven gedraaid. De ongezonde hebzucht slaat toe. Communicatie maakt een goede relatie mogelijk. Gebuys vestigt de aandacht op het vermijden van gezichtverlies onder Aziaten. Ook dat herinner ik me uit Indonesiƫ. Wat mensen kenmerkt is dat we niet praten met elkaar maar tegen elkaar. Gebuys heeft er veel werk van gemaakt om deze Vietnamese verhalen van DiLi voor ons toegankelijk te maken.

Reageren is niet mogelijk.